Рассуждения госпожи Мисао 9 глава

– Естественно, если таковой город вправду существует.

– Непременно существует. Мои исследования верны. К тому же, Асука-сан, что касается реальных археологов, то их важная обязанность состоит не только лишь в открытии, да и в сохранении ранее найденных исторических памятников величавых старых цивилизаций.

– Да-да. Многие из их находятся в угрожающем состоянии.

– Если все Рассуждения госпожи Мисао 9 глава пустить на самотек, то они опять будут похоронены под землей. Потому уже на данный момент нужно принимать конструктивные меры по их сохранению, и было бы несуразно рассчитывать лишь на правительство Пакистана.

Беседа происходила в «берлоге» – так Тадахиро Асука часто называл собственный кабинет. В этой достаточно большой комнате Рассуждения госпожи Мисао 9 глава все стенки до самого потолка были заставлены книжными полками с книжками по археологии со всего света. Посреди их было достаточно много книжек японских создателей и, естественно, трудов Хидэмото Матоба. Те две книжки, которые Коскэ Киндаити нашел в особняке Кего Маки, видимо, были тоже с этих полок.

Тадахиро, как понятно Рассуждения госпожи Мисао 9 глава, не имел для себя равных в предпринимательстве, но в то же время был романтиком и любителем-археологом. Для того чтоб поддерживать баланс меж этими 2-мя «я», он время от времени спасался в собственной «берлоге». После погибели отца отсутствие свободного времени принудило его бросить мечту вновь отправиться на Восток. Послевоенная Рассуждения госпожи Мисао 9 глава эра отодвинула его от возлюбленного занятия, хотя и в это время ему удавалось время от времени запираться в собственном убежище, что стало для него единственным методом снимать стрессы.

Тут были сосредоточены все мечты Тадахиро. Кроме полок с книжками и альбомами в комнате находилось 5 огромных шкафов-витрин, в каких были выставлены Рассуждения госпожи Мисао 9 глава редчайшие археологические находки: египетские папирусы и глиняные таблички из Месопотамии, отысканные в пирамидах золотые с рубинами, лазуритом и изумрудами колье, пояса из раковин, ручные зеркала, кувшины для косметики, вкрапленные шкатулки ручной работы для хранения драгоценностей и другие вещи, которые принадлежали старым правителям Египта. Тут же были отысканные в Месопотамии Рассуждения госпожи Мисао 9 глава художественные изделия из камня и глины, многие из которых, как робко заявлял Тадахиро, были подделками либо копиями, но они, все же, были довольно неплохи, чтоб будить воображение мечтателя. В шкафах можно было узреть и находки, привезенные с нашумевших в свое время раскопок в Мохенджо-Даро: вылепленные из глины Рассуждения госпожи Мисао 9 глава фигуры зайчиков и обезьян, картинки на досках из мыльного камня, изображающие слонов, скотин и других животных, также редчайшие эталоны вырезанных на каменных дощечках пиктограмм, которые открывали некие потаенны старой индийской цивилизации.

Тадахиро гордился положением, которого достигнул после войны, но не мог не осознавать, что существовавшее в его душе Рассуждения госпожи Мисао 9 глава хрупкое равновесие было нарушено, и в этом была виновата работа, которая отымала всегда. Тадахиро не сожалел о том, как сложилась его жизнь после войны. И все таки чувство, что ему чего-то не хватает, с возрастом становилось острее. Но больше всего расстраивало Тадахиро то, что ему уже перевалило за 50.

В Рассуждения госпожи Мисао 9 глава ближайшее время Тадахиро все почаще обхватывало беспокойство, что его мечты о предстоящем исследовании цивилизаций Старого Востока так и останутся мечтами. Потому речи Хидэмото Матоба звучали для него как сладострастный шепот Мефистофеля.

– Как жалко, что все это скоро уйдет под землю, хотелось бы побывать там до этого, чем это произойдет, – с глубочайшим Рассуждения госпожи Мисао 9 глава вздохом произнес Тадахиро, смотря на раскрытую перед ним на фото руин старого городка Мохенджо-Даро толстую книжку.

– И когда же все это было выстроено? – спросила сидевшая рядом с ними Тиёко Отори.

Хотя она всем своим видом выказывала энтузиазм к происходившему разговору, в глубине души Тиёко очень Рассуждения госпожи Мисао 9 глава страшилась соблазнительных речей Мефистофеля Матоба. Она уже издавна начала осознавать, что Тадахиро ускользает из-под ее воздействия, и переживала по этому поводу.

Тыща девятьсот шестидесятый год был собственного рода переломным: кино, достигнув наивысшей точки расцвета и популярности, стало стремительно сдавать свои позиции новенькому королю массовой культуры – телевидению. В Америке этот процесс практически Рассуждения госпожи Мисао 9 глава уже закончился, а в Стране восходящего солнца с поразительной быстротой росло количество телевизоров, началось распространение цветного телевидения.

Чуткая Тиёко не могла не созидать приметы приближающегося заката кино, к тому же, как и Тадахиро, она стала испытывать беспокойство в связи с годами, потому не было ничего необычного в том, что Рассуждения госпожи Мисао 9 глава она желала закрепить свои дела с Тадахиро. Но, будучи умной дамой, она никак не демонстрировала свои переживания и с видимым энтузиазмом учавствовала в беседе.

Тяжело сказать, веровал ли Хидэмото Матоба в ее искренность, но отвечал он с огромным энтузиазмом:

– Расцвет этой цивилизации, Отори-сан, приходится на второе-третье Рассуждения госпожи Мисао 9 глава тысячелетия до нашей эпохи. Ценность цивилизации в бассейне реки Инд для нас состоит в том, что, в отличие от древнеегипетской культуры, процветавшей в бассейне реки Нил, и старой цивилизации Месопотамии, которая находилась меж реками Тигр и Евфрат, цивилизация реки Инд была сотворена не в итоге тщеславных планов Рассуждения госпожи Мисао 9 глава диктаторов и верховных правителей, а самим народом, его своими руками.

Эти слова не очень приглянулись Тадахиро Асука, потому что благоденствие империи «Камито» было делом только его собственных рук.

– Потому в этой цивилизации не было пирамид, схожих египетским, и большущих памятников, которые можно повстречать в Месопотамии. Город построен для обычных Рассуждения госпожи Мисао 9 глава обитателей, и, возможно, тут мы лицезреем самую древнейшую в мире городскую планировку.

– Поразительно, таковой город был построен четыре тыщи лет тому вспять! Но в нем, наверняка, не было канализации?

Энтузиазм Тиёко к фото не был попыткой подстроиться под общую атмосферу либо польстить увлечению Тадахиро, а являлся следствием прирожденного любопытства, которое она была Рассуждения госпожи Мисао 9 глава не способна скрыть, когда лицезрела впереди себя нечто необыкновенное. Ее энтузиазм польстил Хидэмото Матоба.

– Не было. Но поглядите, в почти всех местах имеются особые лючки. Что представляют из себя древнейшие городка Египта и Месопотамии? Это руины больших дворцов, величавые захоронения… А тут, видите, все адаптировано для обычных Рассуждения госпожи Мисао 9 глава людей. Большие кирпичные дома были оборудованы даже мусоропроводами, они напоминают современные многоэтажки. Вот остатки огромных публичных бань…

Тиёко поглядела на фотографию огромного бассейна правильной формы и воскрикнула:

– Вправду потрясающе! – В ее очах сияло настоящее любопытство. – А почему этой красе угрожает полное ликвидирование?

Здесь в Хидэмото Матоба пробудился лектор, и Рассуждения госпожи Мисао 9 глава он продолжил, как будто перед ним была полная аудитория:

– Индскую цивилизацию можно именовать кирпичной цивилизацией. Все постройки – из необожженного кирпича. А в этом районе почва содержит внутри себя огромное количество соли, в неких местах поверхность земли сплошь покрыта слоем соли. Это припоминает покрытые инеем округи Токио ранешным с утра Рассуждения госпожи Мисао 9 глава. Деньком, когда светит колоритное солнце, даже глаза слепит! Эта соль и есть главный неприятель. Она растворяется в близких к поверхности земли водах, и в итоге хим реакции происходит эрозия кирпичных сооружений. Потому, если бросить все как есть, существует опасность, что раскопанные после 4 тыщ лет пребывания под землей руины городка просто Рассуждения госпожи Мисао 9 глава пропадут, рассыплются в останки. При всем этом пакистанское правительство своими своими силами не сумеет их спасти, и ответственность за это должны нести мы, археологи всего мира. Для этого нужно развернуть широкую международную кампанию.

– Территория Пакистана в прошедшем относилась к Индии?

– Да. Это юное правительство, которое после 2-ой мировой Рассуждения госпожи Мисао 9 глава войны отделилось от Индии и получило независимость. Пакистан делится на Восточный и Западный; этот древний город находится в Западном Пакистане.

– Сэнсей ведь не так давно побывал там? – вмешался в разговор Тадахиро.

– Я вправду ездил туда, но как обычный путник, турист, и всегда, пока был там, переживал, что эти ценнейшие Рассуждения госпожи Мисао 9 глава исторические монументы могут пропасть с лица земли. Стоило мне взять в руки кусочек кирпича, как он здесь же рассыпался в пыль. Я исходил пешком гигантскую местность и сделал вывод, что там еще непочатый край работы для археологов. На месте это тоже понимают, но потому что нет средств, то Рассуждения госпожи Мисао 9 глава новые раскопки не начинают, и все способности употребляются для сохранения уже отысканных памятников.

– В Индии, должно быть, очень горячо?

– Ничего подобного. Я был там в феврале, который считается наилучшим временем года и соответствует по температуре, пожалуй, маю месяцу в Стране восходящего солнца.

– Ну как? Отори-кун, может, попробуем съездить? – с ухмылкой Рассуждения госпожи Мисао 9 глава спросил Тадахиро.

– Я готова поехать, если вы меня возьмете.

– На данный момент и для дамы это нетрудная поездка. Экспедиция, раскопки – все это только кажется огромным приключением. Приключения остались в прошедшем, только наука неизменна. Правда, исчезает и романтика путешествия. Если отчаливать на данный момент, то самолетом до Карачи, а оттуда Рассуждения госпожи Мисао 9 глава к северу около трехсот км. В округах Мохенджо-Даро даже выстроили аэропорт для туристических самолетов, так что, если возжелаете поехать, это сейчас совершенно несложно.

– А что значит «Мохенджо-Даро»? Наверняка, эти слова имеют некий смысл?

– Они означают «холм мертвых». Если мы туда доберемся, вы поймете почему. Это безгласный, сумрачный красновато Рассуждения госпожи Мисао 9 глава-коричневый мир. Эрозия распространяется, и тебя обхватывает чувство, что мир мертвых расширяет свои владения.

Если б в этот момент не вошел Кадзухико, то разглагольствования Хидэмото Матоба длилось бы, наверняка, еще достаточно длительно. Собственный ранец и ледоруб Кадзухико кое-где оставил, но одежку не сменил: он был Рассуждения госпожи Мисао 9 глава в маленьких брюках и белоснежной рубахе с открытым воротом.

Тадахиро отрадно улыбнулся, лицезрев Кадзухико.

– А, Кадзухико, спасибо, что выполнил мою просьбу. Мне Акияма поведал. Мися не гиперболизировала?

– Нет, но на данный момент уже все в порядке. Вода практически вся ушла. Отори-сан, издавна вас не лицезрел!

– О, простите меня. – Тиёко встала Рассуждения госпожи Мисао 9 глава навстречу Кадзухико. – Вы навестили Мися? Я совершенно забросила ее.

– Ничего ужасного, меня попросил дядя. Сейчас уже все в порядке, сможете быть размеренны.

– Бабушки не было дома?

– Еще как бы нет, и я, наверняка, поступил некорректно.

– А что такое? – вмешался Тадахиро.

– Бабушка Мися в половине второго должна была прибыть Рассуждения госпожи Мисао 9 глава на поезде на станцию Наганохара. Как раз в это время я и пришел на виллу в Сакура-но-дзава. Я сосчитал: чтоб добраться до виллы, будет нужно около 2-ух часов, потому я был там только до половины 4-ого. Бабушка так и не появилась.

– Может, поезд задержали?

– На данный момент Ясуко Рассуждения госпожи Мисао 9 глава-сама уже дома. Еще бы чуть-чуть, и я бы ее дождался. Но Мися-тян волновалась, что отбирает у меня время, уверяла, что все уже отлично, и в половине 4-ого я ушел. Позже я побродил вокруг, чтоб поглядеть, какой вред нанес тайфун, и решил зайти проведать сестру Сакураи. В Рассуждения госпожи Мисао 9 глава это время приехал Тэцуо и сказал, что вкупе с ним со станции приехала и Ясуко-сама.

– А, означает, Тэцуо все-же приехал.

– Да. Чтоб участвовать в завтрашнем турнире по гольфу, он приехал на денек позднее и очень извинялся перед супругой. – Кадзухико рассмеялся. – Похоже, она держит его в ежовых рукавицах.

От Рассуждения госпожи Мисао 9 глава его беззаботного, улыбающегося лица веяло юностью и свежестью. Молвят, что после войны юные люди стали женственными, но Тиёко всякий раз, когда встречалась с Кадзухико, отмечала про себя, что по нему этого не скажешь. Достаточно высочайший, с отлично развитой мускулатурой, пластичный, что, возможно, являлось следствием его увлечения Рассуждения госпожи Мисао 9 глава спортом, – в нем чувствовалась сила.

– Мися почему-либо позвонила мне сейчас днем и посетовала, что было повалено много деревьев. – Тадахиро произнес это преднамеренно безразличным тоном, но в его голосе чувствовалось недовольство.

– Означает, Ясуко приехала на одном поезде с Сакураи?

– Да. Сестре пришлось звонить просить прощения перед госпожой Фуэкодзи.

– Это еще почему?

– Ясуко Рассуждения госпожи Мисао 9 глава-сама и Тэцуо ехали в одном поезде, но он был так переполнен, что Тэцуо ее не увидел. Когда они сошли с поезда на станции Наганохара, такси уже все разобрали, Фуэкодзи не знала, как ей быть. Тэцуо оказался более дальнозорким, сестра заказала ему такси из Каруидзавы.

– А почему Тэцуо Рассуждения госпожи Мисао 9 глава не поехал на собственной машине?

– Эта дорога ему незнакома, и он, наверняка, решил, что на машине будет добираться подольше.

– Да, в такое время ехать поездом более накрепко, – подтвердил Хидэмото Матоба.

– Когда Тэцуо садился в такси, госпожа Фуэкодзи окрикнула его, и они приехали совместно. Из-за некий большой авто Рассуждения госпожи Мисао 9 глава аварии дорога была на некое время перекрыта, потому они и задержались. Вилла Сакураи 1-ая по дороге, потому госпожа Фуэкодзи желала зайти и поздороваться с сестрой, но та в это время воспринимала ванну. – Кадзухико говорил размеренным голосом, улыбаясь. Слушать его было приятно: у него был прекрасный глубочайший баритон.

– Отлично Рассуждения госпожи Мисао 9 глава! И о бабушке, и о внучке все позаботились. А мне-то что, фактически говоря, остается делать? – спросила Тиёко.

Тадахиро внезапно разразился беспечным хохотом:

– Продолжать изводить ассистента инспектора. Ты помнишь, как он негодовал по поводу твоего поведения?

– Вправду. Исходя из убеждений этого юного человека, я очень нехорошая дама.

Произнеся эту Рассуждения госпожи Мисао 9 глава фразу, Тиёко отдала осознать, как не много ее интересует, что о ней задумываются другие.

– Дядя, как дела там? – Не сводя глаз с Тиёко, Кадзухико обратился к Тадахиро с вопросом, который его больше всего заинтересовывал.

Все сообразили, что под словом «там» он предполагал виллу Кего Маки.

– В данном деле так и нет ясности Рассуждения госпожи Мисао 9 глава.

– Кадзухико-кун, что ты об этом думаешь? – Хидэмото Матоба указал на стол, на котором рядом с книжками по археологии в необычном порядке лежали спички. Кадзухико уже направил на их внимание, когда вошел в комнату.

– Сэнсей, что это?

– На столе, за которым посиживал погибший, спички были разложены в Рассуждения госпожи Мисао 9 глава таком порядке.

– Вы имеете в виду Маки-сэнсея?

– Да, Маки-кун был отравлен цианистым калием, – тихо, но с неким напряжением в лице объяснил Тадахиро.

– Короче говоря, вчера вечерком Маки-кун в собственной студии с кем-то говорил. Его собеседник (либо собеседница, пока непонятно) отравил его цианистым калием. Такая версия милиции. Маки Рассуждения госпожи Мисао 9 глава-кун, предположительно, что-то разъяснял собственному визави при помощи спичек. Если разгадать смысл, заложенный в расположении спичек, другими словами возможность вычислить его собеседника.

– Асука-сан кропотливо зарисовал, как были разложены спички, он считает, что это может быть клинопись.

– А Маки-сан был знаком с клинописью? – Спрашивая, Кадзухико не отрывал Рассуждения госпожи Мисао 9 глава глаз от спичек на столе.

– Нет, но два-три денька вспять Маки приходил ко мне и взял несколько книжек о старой цивилизации Месопотамии.

– Молвят, что Маки-кун в ближайшее время мучился депрессией и не мог отрисовывать, потому он находил что-то, что могло стать для него стимулом Рассуждения госпожи Мисао 9 глава к работе, подстегнуть вдохновение. Навряд ли, естественно, он изучал клинопись с этой целью. Киндаити-сэнсей скопировал размещение спичек, и я на всякий случай тоже. А вдруг понадобится.

– Кадзухико-сан, у вас есть какие-нибудь догадки?

– Полностью никаких.

Перестав рассматривать спички на столе, Кадзухико посмотрел на Тиёко, позже обернулся Рассуждения госпожи Мисао 9 глава к Хидэмото Матоба.

– Может, сэнсей додумывается…

– Мне неясно… Во-1-х, я не уверен, что это клинопись. Но если даже представить, что Маки-сан разбирался в клинописи, то для того, чтоб что-то разъяснить с ее помощью, он был должен беседовать со знатоком. А я не думаю, что в Стране восходящего Рассуждения госпожи Мисао 9 глава солнца много таких людей.

Тадахиро рассмеялся, но Кадзухико его не поддержал. Он пристально следил за выражением лица Тадахиро.

– А что Киндаити-сэнсей произнес по этому поводу? – обратился он к дяде.

– Да ничего такого особенного. Он даже если чего-нибудть и заподозрит, то никогда не произнесет. По последней мере пока не добудет Рассуждения госпожи Мисао 9 глава неоспоримых доказательств.

– Киндаити-сэнсей все еще в особняке Маки?

– Нет, на данный момент они как бы поехали в «Хосино-онсэн» для встречи с Синдзи Цумура.

– Точно, Цумура-сэнсей же на данный момент в Каруидзаве.

– Откуда ты знаешь, Кадзухико? Лицезрел афиши?

– Нет, я знал об этом еще до отъезда из Рассуждения госпожи Мисао 9 глава Токио.

– Кадзухико-сан знаком с Синдзи Цумура?

– Нет, я никогда не встречался с Цумура-сэнсеем. У меня есть друг еще со школьных времен, Сигэки Татибана. Он изучает композицию в Токийском институте искусств и каждый год участвует в фестивале музыки в Каруидзаве, он один из организаторов. В этом году должны Рассуждения госпожи Мисао 9 глава были в первый раз исполнять произведения Цумура-сэнсея.

Около 5 часов пришли Тэцуо и Хироко, и разговор перебежал на другие темы.

Хироко смотрелась обворожительно. На платьице с броским узором был небережно набросят сочно-красный кардиган, но все было подобрано с таким вкусом, что, невзирая на насыщенные цвета Рассуждения госпожи Мисао 9 глава, ее одежка смотрелась в высшей степени элегантно. Хироко обладала аристократической наружностью, но в ее виде было что-то диковатое – итог смешения кровей отца и мамы. Малость выдающийся вперед подбородок гласил о сильной воле и непокорности. Жена Сакураи и Тиёко, видимо, были знакомы, но обоюдные приветствия прозвучали достаточно сдержанно.

Когда Тиёко поблагодарила Рассуждения госпожи Мисао 9 глава за помощь, оказанную свекрови, Тэцуо обходительно ответил:

– Не стоит благодарности. Это госпожа Фуэкодзи увидела меня. К тому же она была не одна.

– И кто был с нею?

– Попутчик. Она с ним познакомилась в поезде. Он был готов проводить ее домой, но все такси были разобраны, и они не Рассуждения госпожи Мисао 9 глава знали, что делать.

– И вы ехали с ним до Сакура-но-дзава?

– Нет, этот человек как бы направлялся к собственному знакомому в Минамихара.

– К кому же? – вмешался Кадзухико.

– Понятия не имею, но бабушка, наверняка, знает. Вел себя как джентльмен…

Если б это услышал инспектор Тодороку, он, непременно, был бы польщен Рассуждения госпожи Мисао 9 глава.

И Тэцуо, и Хироко, должно быть, слышали о событии в Ягасаки, но молчали об этом.

– Познакомьтесь, пожалуйста, – Хидэмото Матоба.

– Мы уже слышали о сэнсее от Кадзухико. Как ваши успехи, сэнсей? – обходительно осведомился Тэцуо.

– О каких успехах вы спрашиваете?

– Папа, похоже, капитулировал? Я имею в виду экспедицию в Мохенджо-Даро.

– А Рассуждения госпожи Мисао 9 глава-а, вы об этом, – улыбаясь, протянул Хидэмото Матоба. – Не все сходу. Предстоящее находится в зависимости от искусства Кадзухико-кун.

– Да, вы правы. Что касается отца, то все находится в зависимости от Кадзухико-сан. Отец в нем души не чает, – произнесла Хироко, разглядывая выставленные в стеклянном шкафу предметы.

– У Рассуждения госпожи Мисао 9 глава меня появился очередной влиятельный союзник. Я на него очень рассчитываю.

– Кто же это?

– Отори-сан. Кадзухико-кун – это Кадзухико-кун. Но все будет зависеть от нее.

Хироко, рассматривавшая до сего времени без особенного энтузиазма диадему какого-то старого правителя, в один момент подняла голову и поглядела на Тиёко. На какое Рассуждения госпожи Мисао 9 глава-то мгновение на ее лице появилось встревоженное выражение, которое стремительно сменилось теплой ухмылкой.

– Отори-сан, это правда? Вы едете совместно с папой?

Отори засмеялась:

– Это шуточка. Но если б я вправду согласилась аккомпанировать их, то Тадахиро бы точно поехал. Я ведь дама энергичная.

– Вам непременно нужно ехать. Если Рассуждения госпожи Мисао 9 глава Матоба-сэнсей и Кадзухико-сан будут с папой – все будет в порядке, но если и вы присоединитесь – я буду полностью размеренна.

– А вы, Хироко, не желаете?

До того как Хироко ответила, вмешался Кадзухико:

– Из этого ничего не получится. Дядя, скажите вы.

– Это почему, Кадзухико?

– Тэцуо любит, чтоб Рассуждения госпожи Мисао 9 глава за ним ухаживали как за главой дома. Если Хироко не будет, он станет совершенно немощным. Взгляни на его дом в Токио. Он смотрится таким ничтожным, будто бы в нем живет вдовец.

Тадахиро разразился таким звучным хохотом, что все присутствующие удивленно оборотились к нему.

– Да-да. Когда идет речь о Тэцуо и Рассуждения госпожи Мисао 9 глава Хироко, Кадзухико все знает лучше всех. Отлично, Хироко мы с собой не возьмем.

Тадахиро специально произнес это так внушительно, что Хироко, которая в ту минутку достала из шкафа диадему и держала ее в руках, не могла не рассмеяться.

Внезапно в комнату забежал взволнованный Такудзо Акияма. Низкий, широкий в плечах, он Рассуждения госпожи Мисао 9 глава напоминал бульдога.

– Акияма, что случилось? Ты кого-нибудь ищешь?

– Нет, ваше превосходительство, – он поклонился в сторону Тадахиро и продолжил: – Кадзухико-кун, почетаемые господа Сакураи, вы ничего не увидели?

– А в чем дело?

– В округах бродит некий странноватый тип.

– Акияма-сан, что вы имеете в виду, говоря «странный тип Рассуждения госпожи Мисао 9 глава»?

– Еще до того, как вы пришли, он рыскал в лесу неподалеку отсюда. Не знаю, как он тут очутился. Я попробовал его схватить, но он куда-то пропал. Вы его не лицезрели?

– Нет.

– Я даже его лица не рассмотрел. На глаза надвинута темная охотничья шапка, на очах – темные очки, а подбородок Рассуждения госпожи Мисао 9 глава замотан черным шарфом.

– Акияма, а почему вы его называете «странным типом»? – Говоря это, Хироко смотрела в сторону, и никто не лицезрел выражения ее лица; только Тадахиро увидел, как напряглась при всем этом ее спина, хотя глас был размеренным.

– Ваше превосходительство, госпожа Фуэкодзи поведала, что она лицезрела схожего Рассуждения госпожи Мисао 9 глава мужчину, который вышел из зарослей около ее виллы. Он был с ног до головы одет во все темное.

– А что, пришла госпожа Фуэкодзи?

– Да, вкупе с Мися. Наверняка, чтоб выразить благодарность за нынешнее посещение, – произнес Акияма, обращаясь к Тадахиро.

– Кадзухико, ты сказал им о нынешнем происшествии?

– Нет, дядя, я ничего не Рассуждения госпожи Мисао 9 глава гласил, ведь Мися была одна.

– А о том, что приехала Отори-кун?

– Нет, об этом я запамятовал сказать.

– Ах, так! Акияма, проводи их в гостиную. А, подожди-ка. – Тадахиро поглядел на настенные часы. – На данный момент половина шестого. Тогда вечерком все совместно поужинаем. Иди, скажи об Рассуждения госпожи Мисао 9 глава этом. Сейчас как раз все в сборе. Скоро, видимо, и свет включат.

– Ваше превосходительство, как насчет этого необычного типа?

– Акияма, это на тебя не похоже. Наверняка, просто кто-то заплутался.

– Не достаточно ли что может случиться, ваше превосходительство.

– Ну тогда, может, для тебя стоит проявить больше внимательности?

Говоря это, Тадахиро Рассуждения госпожи Мисао 9 глава случаем бросил взор на Кадзухико, который, стоя за спиной Хидэмото Матоба, вновь напряженно вглядывался в набросок из спичек на столе.

Глава тринадцатая

Очевидец

Бунгало Синдзи Цумура находилось в узенькой равнине, которую с 2-ух сторон вытесняли горы. По дну равнины протекала болотистая речка, Сакура-но-дзава. Обычно в ней было не много Рассуждения госпожи Мисао 9 глава воды, и она больше напоминала стоячее болото, но на данный момент, после тайфуна, вода с шумом ударялась о лежащие на деньке огромные камешки. По равнине проходила грунтовая дорога, повдоль которой стояли дома.

Это место носило заглавие Асамаин, потому что оно находилось у подножия горы-вулкана Асама. В Каруидзаве Рассуждения госпожи Мисао 9 глава фактически с хоть какой точки можно было следить вулкан Асама, а тут он на сто процентов был закрыт поднимавшейся на западе горой, которая, правда, служила препятствием для ветров, потому после тайфуна здесь было на удивление не много поваленных деревьев.

В этой равнине дама по имени Мисао Хигути обладала несколькими бунгало, которые она Рассуждения госпожи Мисао 9 глава сдавала в аренду. Ее супруг, Киити Хигути, во время войны занимал принципиальный пост в большой компании, занимавшейся поставками вооружения для армии. До этого эта дама жила совместно с супругом в шикарном коттедже в фешенебельном районе Токио Дэн'эн-тефу. У их не было малышей, к тому Рассуждения госпожи Мисао 9 глава же окончившую дамский Институт искусств Мисао даже в виде комплимента нельзя было именовать неплохой супругой. Она была добропорядочной дамой, но ее неизменное нытье и нередкие истерики приводили супруга в замешательство. В войну она не возжелала подвергать себя угрозы, живя в столице, и, оставив супруга в коттедже в Дэн'эн-тефу, уединилась в Рассуждения госпожи Мисао 9 глава Каруидзаве.

Для того чтоб ухаживать за оставшимся в Токио супругом, Мисао пригласила из дома собственных родителей даму Фусако, такую дурнушку, что Мисао даже во сне не могло присниться, что меж этими 2-мя может чего-нибудть произойти, – но все же вышло. Фусако родила Хигути малыша, что вполне Рассуждения госпожи Мисао 9 глава изменило соотношение сил в этом треугольнике. Хигути после войны попал под очистку и совершенно пал духом, Фусако стала демонстрировать нрав, и Мисао уже не могла возвратиться в Дэн'эн-тефу.

Супруги еще официально не развелись, и ребенок был записан в посемейный реестр как отпрыск Мисао. Так возжелала Фусако и просчиталась. Сколько бы Рассуждения госпожи Мисао 9 глава она ни проявляла свою власть, какое бы давление ни оказывала на Хигути, вынуждая его развестись с Мисао, он на это не соглашался.

Все бы ничего, но Мисао практически не стала быть супругой Киити, и ей было надо помыслить о собственном пропитании. К счастью, большие участки земли в этой Рассуждения госпожи Мисао 9 глава равнине были записаны на ее имя, и она понемногу стала их продавать и на часть вырученных средств строить на оставшихся участках маленькие виллы – бунгало. В текущее время она обладала шестью виллами, которые могла сдавать в аренду, и намеревалась довести их число до 12-ти. Мисао высчитала, что в безупречном варианте арендная Рассуждения госпожи Мисао 9 глава плата за одну виллу позволит ей состоятельно жить месяц, и таким макаром она обеспечит себя. Оставались еще значимые участки земли для реализации в случае необходимости.

Проезжая по мосту над стремительно текущей речкой, Коскэ Киндаити вспомнил, что около 4 часов тому вспять он уже тут проезжал. За мостом дорога раздваивалась Рассуждения госпожи Мисао 9 глава в виде британской буковкы V, и, если повернуть вправо, то она должна привести к Сакура-но-дзава. Ассистент инспектора Хибия подтвердил это.

Курортный город Каруидзава раскинулся на большой местности, в прошедшем его называли городом велосипедов. Не имея велика, тяжело было сделать даже маленькие покупки. На данный момент Каруидзава Рассуждения госпожи Мисао 9 глава перевоплотился в город автомобилей. Когда Коскэ Киндаити сообразил, что Сакура-но-дзава, где находится вилла Фуэкодзи, и район Асамаин, где снял коттедж Синдзи Цумура, размещены совершенно рядом, у него на сердечко стало как-то тревожно.

Проехав развилку, машина стала подниматься в гору по зигзагообразному серпантину, и после еще Рассуждения госпожи Мисао 9 глава одного поворота они узрели впереди на холмике стоящую машину и нескольких человек около нее, но скоро их заслонила идущая впереди машина Сигэки Татибана. Дорога, по которой они ехали, была так узенькой, что даже две мелкие машины с трудом могли на ней разъехаться.

Ассистент инспектора Хибия был в нехорошем настроении. Перед тем Рассуждения госпожи Мисао 9 глава как уехать из «Хосино-онсэн», он позвонил в управление, и ему сказали, что из Головного полицейского управления префектуры Нагано в командировку в Каруидзаву выезжает инспектор Ямасита. Инспектор Ямасита числился в префектуре самым опытным сыщиком, и то, что его направили, чтоб посодействовать в расследовании такового сложного дела, смотрелось полностью естественным Рассуждения госпожи Мисао 9 глава.

И вправду, два супруга Тиёко Огори погибли, но в отношении обоих не было неоспоримых доказательств, которые позволили бы утверждать, что они были убиты. Может быть, они были жертвами злосчастных случаев, может быть, здесь имело место суицид. Но 3-я жертва была отравлена цианистым калием, а предположение, что труп был перевезен из Рассуждения госпожи Мисао 9 глава 1-го места в другое, давало весомые основания подозревать, что это все-же убийство. Раскрытие этого злодеяния могло бы в значимой степени содействовать удачному расследованию 2-ух прошлых, а это перевоплотился бы в большое событие в уголовной практике ближайшего времени.

Нет ничего необычного в том, что честолюбивый ассистент Рассуждения госпожи Мисао 9 глава инспектора Хибия был недоволен. У него не было намерения конкурировать с полицейским из Головного управления, но ему, конкретно отвечающему за расследование этого убийства, хотелось показать, на что он способен. А пока… Ведь даже предположение, что тело после убийства было перевезено в другое место, что являлось, непременно, значимым шагом вперед в расследовании Рассуждения госпожи Мисао 9 глава, было высказано не им, а этим сидячим рядом коротышкой с неказистой наружностью.

Ассистент инспектора Хибия задумывался обо всем этом, покусывая губки. Вдруг он вызнал посреди людей около остановившейся впереди машины собственного подчиненного, детектива Кондо. Может быть, уже приехал инспектор Ямасита? Но кто же тогда 2-ой мужик, высочайший Рассуждения госпожи Мисао 9 глава, в белоснежной рубахе с распахнутым воротом?

Коскэ Киндаити посиживал у другого окна и не мог созидать этих людей. Шедшая впереди машина тормознула, из нее вышли Татибана и Кацуми Синохара. Хибия и Киндаити тоже вышли из собственной машины и, лицезрев инспектора Тодороку, невольно воскрикнули:

– Инспектор, а вы как тут оказались?

– А чему Рассуждения госпожи Мисао 9 глава здесь удивляться? Я приехал навестить сэнсея в Минамихара, а его не оказалось дома, и мне ничего не оставалось делать, как идти в Управление, где я повстречал этого человека. – И Тодороку похлопал по плечу детектива Кондо. – А там меня, к несчастью, изловил Ямасита-кун. Сэнсей, вы знакомы с Ямасита-сан Рассуждения госпожи Мисао 9 глава?

– Ну как! Я не могу его не знать. Когда-то он нужно мной часто глумился. Рад с вами опять повстречаться.

Ямасита рассмеялся:

– Как вы сможете такое гласить. Это вы нужно мной глумились. Но рад встрече. Как обычно, выглядите отлично.

– Огромное спасибо. Это можно сказать и о вас Рассуждения госпожи Мисао 9 глава. Наверное, думаете: «Опять мешается этот тип!» Но это моя профессия.

– Не гласите ерунды. Хибия-кун, вам удалось заполучить неплохого ассистента.

– Ямасита-сан этого человека… извините, Киндаити-сэнсея знает?

– Разве я об этом уже не произнес? Киндаити-сэнсей облазил всю Японию – этакий странствующий рыцарь-детектив. У нас с ним искренние дружественные дела Рассуждения госпожи Мисао 9 глава.


rassmotrite-izobrazhenie-i-vipolnite-zadaniya-8-9.html
rassmotrite-kartu-i-vipolnite-zadanie.html
rassmotrite-shemu-i-vipolnite-zadaniya.html